イデンコーベン, ラインラント=プファルツ州, ドイツ
詩の道
長さ | 3.9 km |
---|
|
高さの変化 | 57 m |
---|
|
ステップ | 5500 |
---|
公共交通機関
駐車場
飲み水
遊び場
座る場所
車椅子に優しい
ベビーカーに向いている
子供に向いている
犬に優しい
美しい景色
森
ルート詳細
「詩の道」はイデンコーベン, ラインラント=プファルツ州, ドイツ周辺にある3.9 km(5,500歩)のルートです。このルートの獲得標高はおよそ57 mで、難易度は簡単とされています。これに似たルートはPacerアプリからご覧ください。
Auf den Fersen von Versen – In Edenkoben führt ein Weg entlang von Stelen mit Lyrik berühmter Dichterinnen und Dichter
Am Parkplatzrand steht unscheinbar die erste rostige Stele des Gedichte-Wegs.
Weißer Text auf durchsichtiger Plexiglasscheibe. So fängt das an. Mit einem Gedicht, geschrieben von Jacques Roubaud, Pariser aus der Rhone-Gegend, Jahrgang 1932. Am 30. September 1995. In Edenkoben. „Auf den Rebstöcken / angeordnet in vollkommenen Reihen / in den Strophen der Reben / warten die Trauben darauf / in Wein übersetzt zu werden // während in den Seiten / die französischen Silben / sich darauf vorbereiten / deutsche Poesie / zu werden“.
Auf die Idee mit dem Künstlerhaus-Weg der Gedichte, der einem Sachen beibringt und das Sehen lehrt, kam jemand aus dem kurpfälzischen Heidelberg.
2007 wurde der erste Abschnitt des von ihm mit Gedichten bestückten Wegs der Gedichte eingeweiht. Der zweite auf der anderen Landstraßenseite später.
Unser Gedichte- läuft mit dem Guggemolweg ineinander. „Guggemolweg“, sagt tatsächlich das Schild.
Auf der anderen Seite der Klosterstraße führt der Weg, vorbei an einer Winzerpresse. Die Skulptur in der Senke ist eine Denksportaufgabe des Künstlers Timm Ulrichs. Entlang laufen wir am Mühlenbach. Leises Rauschen. Die Stelen-Dichter werden internationaler
Nach knapp 4 km haben wir alle Stelen abgearbeitet und kehren zum Ausgangspunkt zurück
Parkplatz Hotel 🏨 Prinzregent